Собственно, эти два мюзикла объединяет то, что в них играет Брюно Пельтье.
Переводы песен из Notre Dame De Paris взяты здесь notre-dame.necom.ru/list_songs.asp , состав исполнителей можно посмотреть здесь torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1456020
Dracula – entre l'amour et la mort - отсюда www.brunopelletier.ru/ru/paroles_dracdvd.html , состав - torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1966423
Notre Dame De Paris
По поводу этого мюзикла я ничего сказать не могу, я его уже "пересмотрела"
Время соборовВремя соборов
Пельтье в роли поэта Гренгуара
Эта история произошла
В прекрасном Париже в божественный год
Тысяча четыреста восемьдесят второй
История любви и желания
Мы, безвестные артисты
Скульптуры или рифмы
Попытаемся ее запечатлеть
Для грядущих веков
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне
Камень за камнем, день за днем
Из века в век с любовью
Он хотел возводить башни
Созданные его собственными руками
Поэты и трубадуры
Пели песни о любви
Которые обещали людям
Лучшие времена
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне
Прошло время соборов
Толпа варваров
Уже у дверей города
Дайте войти этим язычникам, этим варварам
Конец мира
Предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год
Слово "Фобюс"Слово "Фобюс"
И ещё раз Гренгуар. Уже с Эсмеральдой
Эсмеральда:
Теперь, могу ли я знать
Кого я имела счастье получить себе в мужья?
Грингуар:
Я поэт Грингуар
Я принц парижских улиц!
Эсмеральда:
Он принц парижских улиц!
Грингуар:
Я не мужчина для женщин
Если хочешь, я сделаю тебя
Мой нимфой, музой, Дамой
Эсмеральда:
Ты, который умеет читать и писать
Ты, поэт, можешь ты мне сказать,
Что означает "Фобюс"
Грингуар:
О, Юпитер!
Кто на земле
Смеет носить такое имя?
Эсмеральда:
Тот, ради кого мое сердце бьется
Грингуар:
Если я правильно вспоминаю
Мою латынь
Слово "Фобюс" означает солнце
Эсмеральда:
"Фобюс" означает солнце
Долина любвиДолина любви
Грингуар, девочки и посетители:
В начале улицы Сен-Дени
Есть одно классное местечко
Где видно, что загораются свечи
Как только настает вечер
Здесь, на центре равнины
Достаточно одного посещения
Чтобы всегда возвращаться
В кабак "Долина любви"
В "Долине любви"
Женщины любви
Займутся с вами любовью
Всего за несколько грошей
Не нужно золота
Или украшений
Ни бесед
Ни нежных слов
Только несколько грошей
Чтобы заняться любовью
С женщинами любви
В "Долине любви"
Испанцы, евреи, мавры
Приходят отовсюду, со всех портов
Путешественники и торговцы
Приходят сюда, чтобы отдохнуть
Каталонцы и фламандцы
Прокутят здесь все свои деньги
Женщины любви, что слушают меня
Это беседа трубадура
Который пришел выплакать свою боль любви
В кабак "Долина любви"
Бейте в барабаны
В круг!
В который мы сбегаемся
В "Долине любви"
Нет опасности
Влюбиться
Под нарядами
"Долины любви"
Вы найдете
Под бархатом
Ночной цветок
Дневное счастье
Фобюс:
Когда мое тело болит от любви
Я прихожу в "Долину любви"
Оттуда уходишь только на рассвете
Из кабака "долина любви"
Девушки, извините меня
Я жду перкрасную Эсмеральду
Ей кажется, что она прочла мою судьбу
По линиям моей руки
Грингуар:
Северный порт
В пригородах
На перекрестках
Попинкура
Все проходимцы
Все жулики
Встречаются
В "Долине любви"
Придворные
Здесь обесчещиваются
Мы видим их пресыщенными
И мертвецки пьяными
В "Долине любви"
Женщины любви
Займутся с вами любовью
Всего за несколько грошей
Не нужно золота
Или украшений
Ни бесед
Ни нежных слов
Только несколько грошей
Чтобы заняться любовью
С женщинами любви
В "Долине любви"
В кабаке "Долина любви"
В кабаке "Долина любви"
КоньКонь
Флёр-де-Лис прекрасна. Отлично играет, а от её голоса у меня мурашки по спине бегут)
Когда тебя видишь на твоем коне
Какой аллюр, какая стать,
Чистейшая кровь,
Сила природы
Или ты просто подонок
Сладострастное животное
Что ищет приключений?
Есть ли сердце под твоими доспехами?
Я чиста как лазурь
Дай мне вылечить твои раны
Забудем об этом злоключении
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Что повесят
Зингару
Мои мечты маленькой девочки
Сшитые иголкой из волокон
Я их бросила волкам
Перестань заблуждаться, раз я здесь
Такая белая, как овечка
Что ворочается в грязи
Твои слова любви - неправда
Твои клятвы - вранье
Мое сердце становится жестче
Я тебя ставлю к стене
Освободи меня от одежды
Иди ко мне, сволочь
Научи меня искусству сладострастия
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Что повесят
Зингару
КолоколаКолокола
Квазимодо
Квазимодо и хор:
Колокола, в которые я звоню
Это моя страсть, мои возлюбленные
Я хочу, чтобы они трубили
Чтобы они объявляли и пели
Когда идет град, когда гремит гром
Когда идет дождь, когда воет ветер
Я хочу, чтобы они звонили
В радости, как в буре
Они звонят, когда рождаются
Они звонят, когда умирают
Они звонят днями,
ночами, часами
Они звонят, когда молятся
Они звонят, когда плачут
Они звонят для тех,
кто рано встает
На Вербное воскресенье
Для Квазимодо
На Рождество и на день Всех Святых
Для Благовещение
На Воскресенье
На Св.Валентина и Св.Пятницу
На празднования
И шествия
Самое красивое называют "Божий праздник"
День года, день королей
День рыбака, день радости
Троицын день с его огненными языками
На конфирмацю
И на причастие
На день ангела и на похороны, dies irae dies illa
День Восхождения
День Успения
Для всех осанн и аллилуй
Но кого я больше всего люблю
Изо всех этих железных дам
Это трех Марий
Моих лучших подруг
Вот маленькая Мария
Для детей, которых хоронят
Вот большая Мария
Для моряков, уходящих в море
Но когда я звоню в огромную Марию
Для влюбленных, которые женятся
Мое сердце не смеется,
А скорее умирает
От того, что они такие радостные
От того, что они такие счастливые
Я, на которого ни одна женщина
никогда не взглянула
Смотрю, как они сочетаются
Как они улетают
К звездам на небосвод
Все эти колокола, в которые я звоню
Kyrie Eleison
Hosanna allйluia dies irae dies illa
Все эти колокола несчастья
Все эти колокола счастья
Все эти колокола,
что никогда раньше не звонили для меня
Все эти колокола, в которые я звоню
Мои друзья, мои возлюбленные
Я хочу, чтобы они трубили
Если Эсмеральда жива
Чтобы сказать всем, что Квазимодо любит Эсмеральду
Дракула
Мюзикл оставил двойственное впечатление.
Костюмы - странные, особенно на Дракуле. Странные отношения между героями: Люси - дочь Хельсинга. В Люси влюблён Ренфилд, состоящий при журналисте Джонатане фотографом. Да, а Дракулу вампиром сделала молодая жена Элимина.
Так же удивили тексты песен. Не понятно, о чём мюзикл: то ли о Дракуле, то ли про то, как страшно жить в современном мире.
И не смотря на всё это - очень понравилось. Хорошая музыка, отличное исполнение, интересные спецэффекты.
Опять же, где ещё увидишь Ренфилда, похожева на молодого Кинчева и Дракулу, периодически выдающего фразочки типа "пізнав любов, пізнай же смерть!", "Любов – біль, смерть – свобода" и поющего "Чуєш, чуєш, соколе ясний, прийди, приходь до нас". С голосом Пельтье это получилось завораживающе.
То, что я вижуТо, что я вижу
Джонатан:
О том, что я видел, о том, что я вижу,
Я должен написать
И предупредить вас:
Грядет худшее.
Ренфилд:
То, что я видел, то, что я вижу,
Похоже на кораблекрушение,
На огромную бойню,
Вот вам несколько картин.
Мина:
То, что я видела, то, что я вижу,
Это осиротевшие люди,
Которые ищут свой путь,
Сжимая голову руками.
Люси:
То, что я видела, то, что я вижу,
Наполняет меня печалью,
Повсюду люди голодают,
Их боль беспредельна.
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу,
Все предвещает несчастье.
То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Как же вновь обрести счастье?
Несчастье – боль – несчастье – ужас – несчастье
Люси:
То, что я видела, то, что я вижу,
Кто проявит жалость?
Боль существования –
Как ее высказать?
Ван Хельсинг:
То, что я видел, то, что я вижу,
Это большой хмельной корабль,
Где горят все наши книги.
Да избавит нас от этого Бог!
Ренфилд:
То, что я видел, то, что я вижу,
Это осиротевшие люди,
Которые ищут свой путь,
Сжимая голову руками.
Ван Хельсинг:
То, что я видел, то, что я вижу,
Наполяет меня печалью,
Повсюду люди голодают,
Их боль беспредельна.
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Все предвещает несчастье.
То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Как же вновь обрести счастье?
Мина:
Несчастье
Ренфилд:
Боль
Люси:
Несчастье
Ван-Хельсинг:
Ужас
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
Джонатан:
Это радуга без синего цвета,
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
Ренфилд:
Слепит наши глаза
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
Мина:
О, как вновь обрести веру?
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
Ван Хельсинг:
Чтобы сказать "Была когда-то
Все:
То, что я видел, то, что я вижу,
Люси:
Земля, населенная счастливыми людьми"
Все:
Несчастье – боль – несчастье – ужас – несчастье
То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу,
Все предвещает несчастье.
То, что я видел, то, что я вижу,
То, что я слышу вокруг себя,
Причиняет мне боль на каждом шагу.
Как же вновь обрести счастье?
Все предвещает несчастье!
Как же вновь обрести счастье?
Мы те, кто мы естьМы те, кто мы есть
На ю-тубе нет этой песни как отрывка из мюзикла. Поэтому - видео с какого-то концерта. Костюмы те же, что и в постановке, но там её исполняли только трое: Дракула, Джонатан и Рэнфилд.
Судя по тексту этой песни, Дракула грыз людей исключительно в качестве совести
Дракула:
Что вы знаете о роде человеческом
И о том, что ему предначертано?
Что вы знаете о добре?
Что вы знаете о зле?
И о том, что, возможно, завтра
Ужас падет на нас
Как бомба, и лукавый
Накинет нам веревку на шею.
А вы? А вы?
Джонатан:
Мы убили Джона Леннона,
Убили Сакко и Ванцетти,
Мы – воплощение дьявола
Хиросимы и Нагасаки.
Мы убили Че Гевару,
Мы убили Кеннеди.
Унизили Нельсона Манделу
И сожгли Миссисипи.
Дракула, Джонатан и Ренфилд:
Мы те, кто мы есть – люди,
Что вы знаете о вас?
Что мы знаем о нас?
Ренфилд:
Мы причислили Мао к лику святых,
Мы допустили Тянь-Ан-Мын,
Франко, Салазара и Кастро,
Пиночета, Сталина, Бен Ладена.
Мы убивали индейцев,
Негров, евреев и гомосексуалистов,
Мы породили собак,
Которые вскоре сожрут нас.
Джонатан и Ренфилд:
А вы? А вы?
Дракула:
Вы были палачами
Лютера Кинга, Атауальпы,
Коперника и Галилео,
Вы дети Аттилы.
Почему же человек остается волком?
Пять с лишним веков варварства,
Пресытитесь ли вы когда-нибудь
Кровью, слезами и криками?
Дракула, Джонатан и Ренфилд:
Мы те, кто мы есть – люди,
Что вы знаете о вас?
Что мы знаем о нас?
Ренфилд:
Мы породили Гитлера,
Бормана, Геринга, Эйхмана, Сатану.
Дракула:
Вы ранили мир,
Который вскоре угаснет.
Джонатан:
Не осталось ни одного признака невинности,
Повсюду великий мрак.
Дракула, Джонатан и Ренфилд:
Мы убили надежду,
Мы жаждем власти.
Джонатан:
Что знаете вы о Холокосте,
О геноциде в Армении?
Ренфилд:
Когда-то был
Братский народ в Акадии.
Дракула:
От Яна Палака до Да Винчи
Мы были ночным мраком и туманом,
Дракула, Джонатан и Ренфилд:
И нам еще предстоит написать
Самые страшные страницы Истории.
Мы те, кто мы есть – люди,
Что вы знаете о вас?
Что мы знаем о нас?
О нас ...
Странные незнакомцы Странные незнакомцы
Люси и Дракула
Люси:
Скажи мне, кто ты?
Ты мне уже нравишься,
Мне кажется, я тебя знаю.
Люси, Дракула:
Скажи мне, кто ты,
Ты мне уже нравишься,
Но я не узнаю тебя.
Кто ты? Кто ты?
Кто ты? Кто ты?
Дракула:
Что ты ищешь
В этом гиблом месте,
Где порок убил добродетель?
Каких впечатлений? Каких эмоций?
Что ты делаешь в этих переулках,
В этом логове, оставленном
Беспорядку и нищете?
Откуда ты, странная красавица?
Люси:
Прекрасный странный незнакомец,
Сам ты что ищешь здесь?
Какую надежду? Какую жалость?
Скажи, кого ты пришел отыскать?
Дракула:
Возможно, воспоминание,
Черного лебедя, который напоминает мне
Душу, которая видела, как я страдал,
И все же я желаю только ее.
Люси, Дракула:
Скажи мне, кто ты?
Ты мне уже нравишься,
Мне кажется, я тебя знаю.
Скажи мне, кто ты,
Ты мне уже нравишься,
Но я не узнаю тебя.
Кто ты? Кто ты?
Кто ты? Кто ты?
Люси:
Я воспоминание,
Которое теряется во времени.
Дракула:
А я – глагол «писать»,
Который пишется только кровью.
Твои слезы теперь стали моими,
Я пью их так давно,
Что сейчас они принадлежат мне,
И мои уста ждут их.
Люси:
Незнакомец, кто ты?
Дракула:
Я тот, кто будет страдать
В вечности, в неизвестности,
Люси:
А я - та, что последует за тобой
Дракула:
Не бойся ничего. Боль – на миг,
наслаждение – навечно!
Люси, Дракула:
Скажи мне, кто ты?
Ты мне уже нравишься,
Мне кажется, я тебя знаю.
Скажи мне, кто ты,
Ты мне уже нравишься,
Но я не узнаю тебя,
Люси:
Тебя, кто убивает меня...
Два лика любвиДва лика любви
Дракула и Мина. И Джонатан
Джонатан:
Любовь – это не то, о чем ты говоришь,
Ты слишком жесток, чтобы любить,
Ты предал всех нас,
Даже твоя тень тебя покинула.
Дракула:
Любовь – сестра страданий,
Любовь – это не то, что ты полагаешь,
Ее сердце так горячо,
Что ад холоден по сравнению с ним.
Джонатан:
Любовь – это не то, о чем ты говоришь
Дракула:
Любовь – это не то, что ты полагаешь
Дракула, Джонатан:
Эльмина, выбирай – Джонатан или Дракула
Джонатан:
Любовь не в том, что ты берешь,
Любовь заключена в том, что ты отдаешь
Здесь и сейчас,
Любовь – это всепрощающий Бог.
Дракула:
Любовь – это не то, о чем ты думаешь,
Любовь – дитя ада,
Она создана из страданий,
А ты никогда не страдал.
Любовь – это не то, о чем ты говоришь
Джонатан:
Любовь – это не то, что ты полагаешь
Дракула, Джонатан:
Эльмина, выбирай – Джонатан или Дракула
Я умоляю тебя,
Отвернись от него,
Не приближайся к нему -
Ты пожалеешь об этом!
Мина, вернись ко мне!
Джонатан:
Любовь – это не то, о чем ты говоришь/
Дракула:
Любовь – сестра страданий
Джонатан:
Ты слишком жесток, чтобы любить/
Дракула:
Любовь – это не то, что ты полагаешь
Джонатан:
Ты предал всех нас/
Дракула:
Ее сердце так горячо,
Джонатан:
Даже твоя тень тебя покинула/
Дракула:
Что ад холоден по сравнению с ним
Джонатан:
Любовь не в том, что ты берешь/
Дракула:
Любовь – это не то, о чем ты думаешь
Джонатан:
Любовь заключена в том, что ты отдаешь/
Дракула:
Любовь – дитя ада
Джонатан:
Здесь и сейчас/
Дракула:
Она создана из страданий
Джонатан:
Любовь – это всепрощающий бог/
Дракула:
А ты никогда не страдал
Собственно, вот)
Вобщем, [J]wow_198110[/J], если ты созрела до просмотра, то я приду к тебе с ноутбуком, шоколадом и бонусом покажу, на какой минуте можно увидеть Дракулу, принимающего позу олимпийской статуэтки
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
@музыка: Я Гренгуар - певец Парижа, как Гомер, ничуть не ниже...(ц)
@темы: ю-туб, Dracula – entre l'amour et la mort, Notre Dame De Paris, musical, Bruno Pelletier
А Nous sommes они троем и поют, вроде бы, кто еще нужен?))
Larisch "Тот французский, который я не поняла, оказался украинским"